Аюб 6

Ответ Аюба

1Тогда Аюб ответил:

2– О, если взвесить мои страдания,
    мою беду положить на весы!
3Они перевесили бы песок морей –
    мои слова оттого и бессвязны.
4Стрелы Всемогущего во мне,
    напоён мой дух их ядом;
    ужасы Аллаха ополчились против меня.
5Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы?
    Разве мычит бык над кормушкой?
6Разве вкусна еда без соли?
    И разве есть вкус в яичном белке?
7Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;
    от такой еды меня воротит.[a]

8О, если бы исполнилась просьба моя,
    и Аллах осуществил бы мою мечту,
9соизволил бы Аллах сокрушить меня,
    и, руку протянув, сразил бы!
10У меня тогда было бы утешение –
    радость в боли непрекращающейся:
    слов Святого я не отверг.

11Откуда взять силы, чтобы ждать?
    Каков мой конец, чтобы терпеть?
12Разве моя сила – сила камня?
    Разве из бронзы моя плоть?
13Разве есть во мне сила помочь себе,
    когда счастье меня оставило?

14Не проявивший милосердия к другу
    потерял страх перед Всемогущим.
15Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река,
    как воды, которые разливаются,
16потемнев от талого льда,
    разбухнув от тающего снега,
17но затем исчезают во время зноя:
    когда припечёт – пропадают.
18Караваны сворачивают с путей за водой,
    идут в пустыню и гибнут.
19Караваны из Темы ищут воду,
    купцы из Шевы надеются.
20Они обманулись в своих надеждах;
    пришли туда и разочаровались.
21Так и вы для меня;
    увидев беду мою, испугались.
22Просил ли я подарить мне что-нибудь
    или заплатить за меня от вашего достатка?
23Просил ли я спасти меня от руки врага
    или выкупить из рук разбойников?

24Научите меня, и я умолкну;
    покажите, в чём я не прав.
25Как правда глаза колет!
    Но что доказали ваши упрёки?
26Вы хотите порицать мои слова?
    Неужели речи отчаявшегося – лишь ветер?
27Вы бросали бы жребий о сиротах
    и торговали бы друзьями.
28Но прошу, взгляните на меня:
    солгу ли я вам в лицо?
29Смягчитесь, не будьте несправедливыми;
    смягчитесь, ведь я прав!
30Разве есть неправда в моих устах?
    Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?

Footnotes

  1. 6:6-7 Под пищей подразумеваются либо страдания Аюба, либо речи его друзей.