English
who testified and gave supporting evidence to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to everything that he saw [in his visions].
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
y Juan ha testificado de la palabra de Dios, del testimonio de Jesucristo y de todas las cosas que vio y oyó.
John is a witness to everything he saw. What he saw is God’s word and what Jesus Christ has said.
who testifies to everything he saw—that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
who testifies to everything he saw – that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
who faithfully reported everything he saw. This is his report of the word of God and the testimony of Jesus Christ.
Spanish
quien por su parte da fe de la verdad, escribiendo todo lo que vio, a saber, la palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo.
quien por su parte da fe de la verdad, escribiendo todo lo que vio, a saber, la palabra de Dios y el testimonio de Jesucristo.
Russian
и сейчас Иохан как свидетель рассказывает обо всём, что он видел, – это слово Всевышнего и свидетельство Исы Масиха[b].
и сейчас Иохан как свидетель рассказывает обо всём, что он видел, – это слово Аллаха и свидетельство Исы Масиха[b].
и сейчас Иохан как свидетель рассказывает обо всём, что он видел, – это слово Всевышнего и свидетельство Исо Масеха[b].
и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, – это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа1:2 Это выражение включает в себя два понятия: это свидетельство от Иисуса, и свидетельство о Нем..